Cross-cultural adaptation and validation of the Foot and Ankle Outcome Score (FAOS) into Spanish (Chile)

dc.coverageDOI: 10.1016/j.fas.2019.10.007
dc.creatorPellegrini, Manuel J.
dc.creatorPoniachik, Rafael
dc.creatorNuñez, Alfredo
dc.creatorEscudero, Mario I.
dc.creatorCarcuro, Giovanni
dc.creatorCortes, Aaron A.
dc.date2020
dc.date.accessioned2025-11-18T19:40:57Z
dc.date.available2025-11-18T19:40:57Z
dc.description<p>Purpose: To adapt and validate the English version of the Foot and Ankle Outcome Score (FAOS) into Spanish FAOS-CL, following the WHO guidelines. Methods: A cross-sectional study including 318 outpatients with non-traumatic conditions. Validity, acceptability and internal consistency including correlations with the Medical Outcome Study Short Form 36 are reported. Results: The preliminary version resulted from the forward and back-translation and a pilot administration. Validation response rate was 99.22%. Substantial ceiling effects were observed for Symptoms and ADL and floor effect for QoL sub-scales. The FAOS-CL had excellent internal consistency (Cronbach's α = 0.98). The principal component analysis gave five factors explaining the 72.6% of the variance. The FAOS-CL items significantly correlate with their sub-scales. FAOS-CL sub-scales significantly correlated with SF-36 components and subcomponents. Conclusion: The first Spanish version of the FAOS was generated. Culturally adapted and validated with high reliability capable of evaluating different foot and ankle conditions.</p>eng
dc.descriptionPurpose: To adapt and validate the English version of the Foot and Ankle Outcome Score (FAOS) into Spanish FAOS-CL, following the WHO guidelines.<br/><br/>Methods: A cross-sectional study including 318 outpatients with non-traumatic conditions. Validity, acceptability and internal consistency including correlations with the Medical Outcome Study Short Form 36 are reported.<br/><br/>Results: The preliminary version resulted from the forward and back-translation and a pilot administration. Validation response rate was 99.22%. Substantial ceiling effects were observed for Symptoms and ADL and floor effect for QoL sub-scales. The FAOS-CL had excellent internal consistency (Cronbach's α = 0.98). The principal component analysis gave five factors explaining the 72.6% of the variance. The FAOS-CL items significantly correlate with their sub-scales. FAOS-CL sub-scales significantly correlated with SF-36 components and subcomponents.<br/><br/>Conclusion: The first Spanish version of the FAOS was generated. Culturally adapted and validated with high reliability capable of evaluating different foot and ankle conditions.<br/><br/>Keywords: Cross-cultural adaptation; Orthopaedic condition; PROMs; Psychometric evaluation; Spanish.spa
dc.identifierhttps://investigadores.uandes.cl/en/publications/22bff117-7370-4f28-bcfa-b3eac68bd900
dc.identifier.urihttps://repositorio.uandes.cl/handle/uandes/51562
dc.languageeng
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.sourcevol.26 (2020) nr.7 p.790-796
dc.subjectCross-cultural adaptation
dc.subjectOrthopaedic condition
dc.subjectPROMs
dc.subjectPsychometric evaluation
dc.subjectSpanish
dc.subjectCross-cultural adaptation
dc.subjectOrthopaedic condition
dc.subjectPROMs
dc.subjectsychometric evaluation
dc.subjectSpanish
dc.titleCross-cultural adaptation and validation of the Foot and Ankle Outcome Score (FAOS) into Spanish (Chile)eng
dc.typeArticleeng
dc.typeArtículospa
Files
Collections