Cross-cultural adaptation and validation of the Foot and Ankle Outcome Score (FAOS) into Spanish (Chile)
| dc.coverage | DOI: 10.1016/j.fas.2019.10.007 | |
| dc.creator | Pellegrini, Manuel J. | |
| dc.creator | Poniachik, Rafael | |
| dc.creator | Nuñez, Alfredo | |
| dc.creator | Escudero, Mario I. | |
| dc.creator | Carcuro, Giovanni | |
| dc.creator | Cortes, Aaron A. | |
| dc.date | 2020 | |
| dc.date.accessioned | 2025-11-18T19:47:36Z | |
| dc.date.available | 2025-11-18T19:47:36Z | |
| dc.description | <p>Purpose: To adapt and validate the English version of the Foot and Ankle Outcome Score (FAOS) into Spanish FAOS-CL, following the WHO guidelines. Methods: A cross-sectional study including 318 outpatients with non-traumatic conditions. Validity, acceptability and internal consistency including correlations with the Medical Outcome Study Short Form 36 are reported. Results: The preliminary version resulted from the forward and back-translation and a pilot administration. Validation response rate was 99.22%. Substantial ceiling effects were observed for Symptoms and ADL and floor effect for QoL sub-scales. The FAOS-CL had excellent internal consistency (Cronbach's α = 0.98). The principal component analysis gave five factors explaining the 72.6% of the variance. The FAOS-CL items significantly correlate with their sub-scales. FAOS-CL sub-scales significantly correlated with SF-36 components and subcomponents. Conclusion: The first Spanish version of the FAOS was generated. Culturally adapted and validated with high reliability capable of evaluating different foot and ankle conditions.</p> | eng |
| dc.description | Purpose: To adapt and validate the English version of the Foot and Ankle Outcome Score (FAOS) into Spanish FAOS-CL, following the WHO guidelines.<br/><br/>Methods: A cross-sectional study including 318 outpatients with non-traumatic conditions. Validity, acceptability and internal consistency including correlations with the Medical Outcome Study Short Form 36 are reported.<br/><br/>Results: The preliminary version resulted from the forward and back-translation and a pilot administration. Validation response rate was 99.22%. Substantial ceiling effects were observed for Symptoms and ADL and floor effect for QoL sub-scales. The FAOS-CL had excellent internal consistency (Cronbach's α = 0.98). The principal component analysis gave five factors explaining the 72.6% of the variance. The FAOS-CL items significantly correlate with their sub-scales. FAOS-CL sub-scales significantly correlated with SF-36 components and subcomponents.<br/><br/>Conclusion: The first Spanish version of the FAOS was generated. Culturally adapted and validated with high reliability capable of evaluating different foot and ankle conditions.<br/><br/>Keywords: Cross-cultural adaptation; Orthopaedic condition; PROMs; Psychometric evaluation; Spanish. | spa |
| dc.identifier | https://investigadores.uandes.cl/en/publications/22bff117-7370-4f28-bcfa-b3eac68bd900 | |
| dc.identifier.uri | https://repositorio.uandes.cl/handle/uandes/55121 | |
| dc.language | eng | |
| dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
| dc.source | vol.26 (2020) nr.7 p.790-796 | |
| dc.subject | Cross-cultural adaptation | |
| dc.subject | Orthopaedic condition | |
| dc.subject | PROMs | |
| dc.subject | Psychometric evaluation | |
| dc.subject | Spanish | |
| dc.subject | Cross-cultural adaptation | |
| dc.subject | Orthopaedic condition | |
| dc.subject | PROMs | |
| dc.subject | sychometric evaluation | |
| dc.subject | Spanish | |
| dc.title | Cross-cultural adaptation and validation of the Foot and Ankle Outcome Score (FAOS) into Spanish (Chile) | eng |
| dc.type | Article | eng |
| dc.type | Artículo | spa |